Sobre el Hombre Topo

SOBRE EL HOMBRE TOPO:

Somos un grupo de producción literario e intelectual definido por su obsesión por la crítica cultural, la escritura, el cine, la filosofía y la traducción. Esperamos difundir ideas, textos, traducciones, fragmentos inteligentes de una luz no tan lejana.
Escriben en esta revista: Franco Bordino, Matías Rano, Gustavo Roumec, Tiépolo Fierro Leyton, Juan M. Dardón, Tomás Manuel Fábrega y Xabier Usabiaga.

jueves, 16 de enero de 2014

Déjalo- Ana Ajmátova


DÉJALO... - ANA AJMÁTOVA




Esta es pues la primera traducción, la primera incursión en la poesía rusa. Escogimos este pequeño y corto poema de Ana Ajmátova, por esa razón. Seguramente no sea la más precisa, la más fiel, la mejor traducción de estos versos; pero esperamos en esta breve traducción no haber traicionado el mana poético original. Traducción pues se deriva de eso, de traición. Sin ánimos de alardear, simplemente y con humildad presentamos esta primera incursión, breve pero con la esperanza de que no sea tan lejana. 


DÉJALO...

Déjalo, he sido como todo el mundo,
y lo peor de él he sido,
bañándome en el extraño rocío,
y escondida en la avena que no es mía.
sobre hierba extraña, desvanecida.

(Traducción de Tiépolo Fierro Leyton y Franco Bordino)

No hay comentarios:

Publicar un comentario